Traduzioni editoriali: Babelcube

Da dicembre 2016 ho avviato una collaborazione con BABELCUBE per poter occuparmi di traduzioni editoriali. Ma di cosa si tratta?

Babelcube è un portale (piattaforma, sito, ecc.) per autori e traduttori. I primi pubblicano le proprie opere (di narrativa, saggistica, poesie, manuali, guide, ecc.) e i traduttori si propongono per offrire i propri servizi di traduzione. È indubbiamente una buona opportunità per farsi conoscere, forse molto meno per guadagnare: infatti, il servizio funziona sulla base del cosiddetto revenue sharing, vale a dire la divisione dei proventi delle vendite del libro.

traduzioni editoriali narrativa saggistica manuali guide roberto felletti traduttoreIl logo è © di Babelcube Inc.

Già; non si viene pagati per la traduzione. Ora, chiunque desideri occuparsi di traduzioni editoriali può iscriversi e proporsi. Viene richiesta la traduzione di un breve estratto del libro da tradurre, poi l’autore valuta (o fa valutare da terzi) la prova. Se la prova è positiva, si iniziano a tradurre le prime dieci pagine, che verranno anch’esse valutate, dopodiché, in caso positivo, l’autore dà l’ok per tradurre tutto il libro. Alla fine si consegna la traduzione completa e si aspetta un nuovo ok per l’accettazione definitiva; poi il libro verrà pubblicato sulle principali piattaforme di distribuzione, in formato digitale e cartaceo.

Qualcuno potrebbe dire: ma se non ti pagano, chi te lo fa fare? Bella, e più che logica, domanda. La risposta? Perché mi piace tradurre, perché ritengo di farlo (abbastanza) bene, per farmi pubblicità, per fare curriculum… e anche perché mi piace pensare che, prima che la Nera Signora con la falce bussi alla mia porta, riuscirò a tradurre qualcosa guadagnando qualcosa, come qualsiasi altro lavoro. Un traduttore “professionista” (cioè retribuito) sicuramente non tradurrà mai gratis, con la prospettiva di guadagnare solo qualche euro. Per tutti gli altri, può essere una valida opportunità per cimentarsi con le traduzioni editoriali. Se uno vale, è probabile (probabile…) che qualche sbocco, prima o poi, lo trovi. Oppure no.

Ogni volta che un libro, da me tradotto, verrà pubblicato, sarà pubblicizzato su queste pagine; e sarà anche possibile leggere gratuitamente qualche estratto. Buone letture!

Scoprite i libri che ho tradotto…libri tradotti…e giudicate voi stessi.